شريف جاد

فى عيدهن “جاتين” للأمهات المصريات: أنتم الأقرب لقلوبنا

نظمت الجمعية المصرية لخريجى الجامعات الروسية والسوفيتية بالتعاون مع البيت الروسى بالقاهرة حفلاً فنياً على مسرح تشايكوفسكى للاحتفال بعيد الأم، تضمن برنامج الحفل عروضاً فنية متميزة قدمتها مدرسة إنديجوIndigo للباليه بعضها تم تقديمه لأول مرة، تحت إشراف “ديانا كارنيشيفا” منها عروض الباليه الاستعراضى والحديث والجمباز ومقطوعات موسيقية قدمها كل من “جوزيف ألفريد” و”مريم رضا” وعدد من الأغنيات المصرية والأجنبية أداء “مازن حلمى”.كما تم خلال الاحتفال تكريم عدد من الامهات المثاليات المصريات والروسيات تقديراً واعتزازاً لمجهوداتهن وانجازاتهن الأسرية والمجتمعية وهن “سهير عبد القادر وهنية حسن فودة وفايزة عريان عطية وناديجدا ميخائيلوفنا الجندى وآللا ساموسينكو وناتاليا بوجوش”.من جانبه رحب “مراد جاتين” مدير المراكز الثفافية الروسية فى مصر بالحضور، ولفت الى أن شهر مارس هو شهر المرأة، ففى أوله يتم الاحتفال بيوم المرأة العالمى وفى نهايته يتم الاحتفال بعيد الأم فى مصر، وأكد على أن الأم هي الحب في أجمل صوره، وهي العطاء غير المشروط، وقدم “جاتين” التهنئة للأمهات المصريات فى عيدهن قائلاً “أنتم دائماً فى قلوبنا والأقرب لقلوبنا”.كما قدم “شريف جاد” رئيس جمعية الخريجين الشكر لـ “جاتين” على اقامة الاحتفال بالتعاون مع مدرسة إنديجوIndigo التى تُعد خير سفير للثقافة الروسية فى مصر، لافتاً الى أن الاحتفال بعيد الأم يتزامن مع بداية فصل الربيع، وأكد حرص جمعية الخريجين على الاحتفال سنوياً بعيد الأم من خلال نشاط مصرى – روسى مشترك، كما سبق لجمعية الخريجين تكريم امهات الشهداء فى احتفالية مهيبة.

اقرأ المزيد »

على هامش معرض الكتاب نشاط ثقافى مكثف لمدير البيت الروسى

فى اطار مشاركة روسيا التقليدية بمعرض القاهرة الدولى للكتاب بناءاً على بروتوكول التعاون بين الوكالة الفيدرالية للطباعة والنشر فى روسيا والهيئة العامة للكتاب فى مصر، الذى يتيح المشاركة المتبادلة فى معرضى الكتاب بالبلدين، قام “مراد جاتين” مدير المراكز الثقافية الروسية فى مصر بمقابلة عدد من المسئولين والمثقفين المصريين خلال تفقده أجنحة المعرض المختلفة، فى مقدمتهم الدكتور “هيثم الحاج” رئيس الهيئة العامة للكتاب، الدكتور “هشام عزمى” الأمين العام للمجلس الأعلى للثقافة، الدكتور “خالد جلال” رئيس قطاع الانتاج الثقافى، الدكتور “هشام عبد العزيز” رئيس المجلس الاعلى للشئون الاسلامية بوزارة الاوقاف، الدكتورة “كارمة سامى” مدير المركز القومى للترجمة، الدكتور “ايمان كريم” المشرف العام على المجلس القومي للأشخاص ذوي الإعاقة، وسفير كازاخستان بالقاهرة “خيرت لاما شريف” والكاتب الصحفى “ابراهيم عيسى”، بحضور “شريف جاد” رئيس الجمعية المصرية لخريجى الجامعات الروسية والسوفيتية، حيث تم بحث تعزيز التعاون الثقافى المشترك مع البيت الروسى بالقاهرة، ووضع أجندة للتعاون فى عام 2022.من جانبه عبر “جاتين” عن سعادته بالتعرف على قيادات وزارة الثقافة المصرية واستعداده الكامل لتفعيل العلاقات الثقافية مع جميع مؤسسات الوزارة، كما أشاد بالامكانيات المتميزة لمعرض القاهرة الدولى للكتاب بصفته أحد أهم المعارض على مستوى العالم فهو يُعد نافذة كبرى للتواصل ليس فقط مع الدوائر الثقافية المصرية بل ايضاً مع العالم العربى والدولى.كما صرح “شريف جاد” أن جمعية الخريجين قدمت ولا تزال العديد من الأنشطة الثقافية المتعلقة بالثقافة الروسية أو بكل ما هو قاسم مشترك بين الثقافتين، كان أخرها ندوة “200 عام على ميلاد الكاتب الروسى دوستويفسكى” ضمن فعاليات دورة معرض الكتاب هذا العام، كما قدم “جاد” الشكر لإدارة المعرض برئاسة الدكتور “هيثم الحاج” على التعاون المشترك الذى أمتد لسنوات طويلة.

اقرأ المزيد »

“الخريجين” تهنئ مدير البيت الروسى الجديد

استقبل “بافل كيديسوك” المدير الجديد للبيت الروسى بالاسكندرية وفداً من الجمعية المصرية لخريجى الجامعات الروسية والسوفيتية ضم كل من “شريف جاد” رئيس الجمعية و د.سامية توفيق ود.نبيل رشوان ود.ايمن منتصر ود.منى زيدان ود.تامر فؤاد ود.نبيل بركات، حيث قاموا بتقديم التهنئة له على توليه منصبه الجديد، متمنين له التوفيق من أجل تفعيل المزيد من التعاون الثقافى المصرى – الروسى. هذا وقد قام وفد الخريجين بزيارة مكتبة الاسكندرية، الصرح الثقافى وأحد أهم مكتبات العالم، حيث استقبلهم فريق من العلاقات العامة، وتم تنظيم جولة لهم داخل المكتبة لرؤية اقسامها ومتاحفها والتحف التى تحتويها خاصة مجموعة المخطوطات المنمنمة «صغيرة الحجم» التى أهدتها المكتبة الوطنية في روسيا إلى مكتبة الإسكندرية وعددها 182 كتاب، كما التقى الوفد مع الفريق بحري “أركادى رومانوف”، نائب قائد الأسطول الروسي في البحر الأسود الذى تصادف وجوده بالاسكندرية فى اطار فعاليات التدريب البحرى الروسي المصري المشترك “جسر الصداقة-4”.حيث قدم “جاد” التهنئة للمدير الجديد للبيت الروسى بالاسكندرية متمنياً له التوفيق فى مهمته وأكد على استعداد جمعية الخريجين للتعاون المشترك بما فيه الخير لمصلحة البلدين.من جانبه أعرب “كيديسوك” عن سعادته بلقاء وفد الخريجين الذى يعتبرهم شريكاً أساسياً فى نشاط البيت الروسى لما يملكونه من قدرات ومعرفة بالثقافة الروسية.فى حين عبر” أركادى” عن سعادته بلقاء “الخريجين” وثمن جهودهم فى دعم العلاقات الثنائية بين البلدين.وفى الختام قام “كيديسوك” بتكريم “شريف جاد” رئيس جمعية الخريجين لاسهاماته المخلصة فى تطوير العلاقات الثقافية بين مصر وروسيا، ونشاطه مع الخريجين آملاً فى المزيد من التعاون المشترك، كما أهدى نائب قائد الأسطول البحرى الروسى رواية الكاتب يوسف زيدان “النبطى” التى ترجمها الى الروسية الدكتور “محمد نصر الجبالى” .

اقرأ المزيد »

بحضور “محيي اسماعيل” الخريجين تحتفل بميلاد دوستويفسكى

فى اطار الاحتفال بمرور ٢٠٠ عام على ميلاد الأديب الروسي “فيودور دوستويفسكي” نظمت الجمعية المصرية لخريجي الجامعات الروسية والسوفيتية ندوة أدبية أدارها “شريف جاد” رئيس الجمعية، وشارك فيها كل من د.”انور ابراهيم” مستشار وزير الثقافة ورئيس قطاع العلاقات الثقافية الخارجية الأسبق ود.”محمد نصر الجبالي” رئيس قسم اللغة الروسية بكلية الألسن جامعة عين شمس والمستشار الثقافى السابق فى موسكو والناقد الأدبى د.”عزوز اسماعيل”، بحضور “مراد جاتين” مدير المراكز الثقافية الروسية في مصر، و”مارينا شيفيليوفا” مستشار سفارة بيلاروس بالقاهرة والفنان الكبير “محيي اسماعيل” وحشد من الخريجين وطلاب اللغة الروسية. فى ختم البداية رحب “شريف جاد” بالحضور وعلى رأسهم عميد المترجمين المصريين د.”أنور ابراهيم”، كما رحب بمشاركة د.”الجبالى” صاحب الجهد الوفير والمتميز والذى يُعد أحد أبرز المترجمين فى الجيل الحالى، وكذلك د.”عزوز اسماعيل” الناقد الكبير، وقدم الشكر للدكتور “مراد جاتين” على اتاحة الفرصة لتنظيم هذه الاحتفالية بالبيت الروسى، كما أشاد “جاد” بحضور الفنان محيي اسماعيل الذى أكد على أن علاقته بدستويفسكى هى علاقة خاصة فقد وجد فى رواية الاخوة كارامازوف الإلهام الذى جعله يخرج عبقريته كلها كممثل فى فيلم الأخوة الاعداء.وذكر د.”أنور ابراهيم” فى كلمته أن علاقته بـ دوستويفسكي جاءت من خلال دراسته للدكتوراه في موسكو وتخصصه فى اعماله وترجماته للعديد من الأعمال التى تناولت سيرته ومذكرات زوجته وهو الكتاب الصادر عن المركز القومى للترجمة والذى يُعد من اهم الكتب واكثرها رواجا بين القراء في الفترة الاخيرة ودعا الى اعادة ترجمة اعماله مباشرة عن الروسية حيث أن الترجمات السابقة كانت عن الفرنسية والانجليزية التى جعلتها تفتقد الدقة وتغيب عنها الروح الروسية.بينما أشار د.”محمد الجبالى” الى مكانة دوستويفسكي في الأدب الروسي في القرن الـ 19 والثورة التى احدثها في مجتمع الادباء والموضوعات الجديدة التي طرحها وتناولت النفس الانسانية بالتحليل العميق فضلاً عن كونه اول من طرح موضوعات عن الوجودية في الأدب.واستهل د.”عزوز إسماعيل” حديثه عن دوستويفسكي بأننا “في بلادنا لا نعرف روسيا إلا من خلال الأدب، فالأدب هو رسول السلام والمحبة والمعرفة، وأنه قرأ معظم أعماله، ولم يرى أفضل من رسائله لتعبر عن حياته، التي لاقى خلالها ويلات عديدة؛ انتهت باعتقاله ليخرج بعدها ويمتعنا بأعظم رواياته”.فى حين تحدث الفنان “محيي اسماعيل” عن عظمة الكاتب دوستويفسكي ووصفه بأنه افضل روائي في العالم، مشيراً الى تجربته في فيلم الأخوة الاعداء وتصوير شخصية مريض الصرع وذكرياته عن الفيلم.كما أكدت د.”سامية توفيق” على أن دوستويفسكي كاتب روسي عظيم وفيلسوف، وأنها قامت بترجمة كتاب عن سيرته الشخصية وتلخيصاً لأعماله جعلتها تتسائل هل كان محتوى اعماله انعكاس لما في داخله، أم كانت مرآة للمجتمع.وفى الختام قدم “مراد جاتين” الشكر لجمعية الخريجين على تنظيم الندوة وعبر عن سعادته لحضور الشباب، وهو ما يؤكد على اهتمامهم بالأدب الروسى.جدير بالذكر أن الاحتفالية ضمت عرضاً لفيلم قصير ومعرضاً للصور عن حياة الكاتب.

اقرأ المزيد »

هل أنت مستعد للارتقاء بعملك إلى المستوى التالي؟

اخر الاخبار

هل أنت مستعد للارتقاء بعملك إلى المستوى التالي؟

error: Content is protected !!